Blogger Template by Blogcrowds.

Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΕΥΡΥΠΙΔΗΣ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΕΥΡΥΠΙΔΗΣ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Ευρυπίδης Ικέτιδες

Ικέτιδες
Ευρυπίδης

Μετάφραση: Γιώργος Κοροπούλης
Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης, Αθήνα 2021,σ.136
ISBN: 978-960-250-770-4
Τιμή: 13,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 11,70€





Οι Ικέτιδες του Ευριπίδη είναι ένα από τα πλέον παραγνωρισμένα έργα της αρχαίας κλασικής γραμματείας. Κι όμως πρόκειται για ένα αριστούργημα, έργο πρωτοποριακό για την εποχή του, καινοτόμο όχι μόνο ως προς το χειρισμό του μύθου και της τραγικής φόρμας, αλλά και ως προς τη θεματική του. Εκκινώντας από το ζήτημα της ταφής των νεκρών Αργείων στρατηγών μετά την ήττα των Επτά επί Θήβας, ο ποιητής έπλασε ένα βαθιά πολιτικό έργο που πραγματεύεται θεμελιώδη ζητήματα λειτουργίας της δημοκρατικής πολιτείας. Μέσα από τις αντιπαραθέσεις των ηρώων παρακολουθούμε να αναπτύσσονται, να διασταυρώνονται, να ανταλλάσσονται και να μεθερμηνεύονται ιδεολογικές θέσεις και επιχειρήματα γύρω από τη σχέση του πολίτη με την πολιτεία, τη θέση της γυναίκας στο πολιτικό σώμα, το ρόλο των νέων σε μια δημοκρατία, την έννοια του ηρωισμού, τον πόλεμο, την πολιτική ψυχολογία κτλ. Αναδιφώντας στους πολιτικούς λόγους (discourses) όπως μεταφέρονται και προβληματικοποιούνται από τον Ευριπίδη, ο σύγχρονος αναγνώστης ή θεατής καταφέρνει όχι μόνο να νιώσει άμεσα την καυτή ιστορική επικαιρότητα σε όλη την τραγική της κρισιμότητα, αλλά και να εμβαθύνει στις ίδιες τις ρίζες του δημοκρατικού πολιτεύματος και της πολιτικής γενικότερα.

Το έργο αυτό όμως αποτελεί κι ένα ποιητικό αριστούργημα. Τα λυρικά του μέρη συγκαταλέγονται στα πιο ποιητικά της σωζόμενης παραγωγής του Ευριπίδη, ο οποίος, καινοτομώντας και σε αυτό το πεδίο, υπήρξε ένας από τους βασικούς διαμορφωτές ενός νέου μουσικοποιητικού ύφους, της λεγόμενης «Νέας Μουσικής». Με αυτή τη διάσταση του έργου αναμετρήθηκε πολύ συνειδητά και ο μεταφραστής της παρούσας έκδοσης, επιδιώκοντας να ανασύρει από το βασίλειο των σκιών τους απόηχους της ευριπίδεια «Νέας Μουσικής».

Η μετάφραση αυτή έγινε για την παράσταση του Εθνικού Θεάτρου και του Θεατρικού Οργανισμού Κύπρου που παρουσιάστηκε στο Φεστιβάλ Επιδαύρου το καλοκαίρι του 2019, σε σκηνοθεσία Στάθη Λιβαθινού.

Λογείον 8 (2018)

Λογείον - Περιοδικό για το αρχαίο θέατρο τεύχος 8 (2018)
Συλλογικό

Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης, Ηράκλειο 2019, σ.296
ISSN: 2241-2417
Τιμή: 20,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 18,00€







Στο Λογείον: περιοδικό για το αρχαίο θέατρο δημοσιεύονται πρωτότυπες επιστημονικές εργασίες, οι οποίες αναφέρονται σε όλες τις όψεις του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού θεάτρου και δράματος, στην πρόσληψή του από το νεότερο θέατρο, τη λογοτεχνία, τον κινηματογράφο και τις άλλες τέχνες, καθώς και στη σύγκριση του με το θέατρο άλλων περιόδων και γεωγραφικών περιοχών.

Περιεχόμενα:


KYRIAKOS TSANTSANOGLOU
Paraleipomena to the Reconstruction of Aeschylus’ Laïos


SARA TOSETTI
Humor verbale nella commedia doricae nel mimo

ΓΙΑΝΝΗΣ ΛΙΓΝΑΔΗΣ
Βρεφοκόμοι, βρέφη και βρεφική σκευή στον Ευριπίδη

ΝΙΚΟΣ ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΠΟΥΛΟΣ
Θεατρική (εγ)γραφή στον πλατωνικό Μένωνα


ΓΡΗΓΟΡΗΣ Μ. ΣΗΦΑΚΗΣ
Όψις: Η παρερμηνεία ενός όρου της Ποιητικής του Αριστοτέλη

TRIANTAFYLLIA GIANNOU
Theatre and Music in Roman Macedonia

KATERINA PHILIPPIDES
The Ιncantation in Seneca’s Medea and its Dramatic Time

ROSSANA ZETTI
Deciphering the Politics of Anouilh’s Antigone


ΑΝΤΩΝΗΣ Κ. ΠΕΤΡΙΔΗΣ
«Όμοια σχεδόν τα γυμνά σώματά τους, ρωμαλέα»: Τέσσερα ποιήματα του Γιάννη Ρίτσου για τον
μύθο των Επτά επί Θήβας


KONSTANTINOS KYRIAKOS
Between Two Centuries: Contemporary Greek Cinema and the Readings of Ancient Greek Tragedy

ΒΙΒΛΙΟΚΡΙΣΙΕΣ / ΒΟΟΚ REVIEWS

VALENTINA DI NAPOLI
Ancient Theatre Buildings

DIMITRIOS KANELLAKIS

On Aristophanes’ Birds


ΠΡΟΣΩΠΟΓΡΑΦΙΚΑ / PERSONAL

ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΣΥΝΟΔΙΝΟΥ

Φάνης Ι. Κακριδής (1933–2019)

Ευρυπίδου Βάκχαι

Βάκχαι
Ευρυπίδου

Εισαγωγή, αρχαίο κείμενο, μετάφραση, σχόλια: Αθ. Δ. Στεφανής
Ακαδημία Αθηνών / Βιβλιοθήκη Α. Μανούση, Αθήνα 2018, σ.361
ISBN: 978-960-404-343-9
Τιμή: 15,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 13,50€



«Η τραγωδία του Ευριπίδη Βάκχες είναι ένα πολύ σημαντικό όσο και δύσκολο έργο από το οποίο προβάλλουν διαρκώς αναπάντητα ερωτήματα, ενώ εγείρονται και σοβαρές αμφιβολίες για την ορθότητα της ερμηνευτικής του προσέγγισης. Δεν παύει, ωστόσο, να αποτελεί πρόκληση για τους μελετητές, καθώς η μελέτη αυτού του κειμένου συνδέθηκε με μείζονα φιλολογικά προβλήματα, όπως είναι ο τόπος συγγραφής του και ο χρόνος της παράστασης, η σχέση του με τη διονυσιακή λατρεία και τελετουργία, οι «στόχοι» του ποιητή, αλλά και η συσχέτιση που έγινε κατά καιρούς με νεότερες απόψεις και θεωρίες, οι οποίες αναφέρονται , μεταξύ άλλων, στην παρενδυσία και την ταυτότητα φύλου, στην ψυχανάλυση και την ψυχοθεραπεία και, τελευταία, στο μεταθέατρο. Η παρούσα ερμηνευτική έκδοση έρχεται να προσθέσει μια ακόμη απόπειρα για τη διασαφήνιση και όσο το δυνατόν πληρέστερη κατανόηση του αινιγματικού αυτού έργου του Ευριπίδη…».

(από τον πρόλογο του βιβλίου)

Παλαιότερες αναρτήσεις Αρχική σελίδα