Blogger Template by Blogcrowds.

Γιώργος Ιωάννου (1927-1985)

Γιώργος Ιωάννου (1927-1985)
Συλλογικό

Επιμέλεια: Σταύρος Ζουμπουλάκης
Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, Αθήνα 2019, σ.88
ISBN: 978-960-7060-26-6
Τιμή: 7,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 6,30€





Τα κείμενα του βιβλίου εκφωνήθηκαν στην εκδήλωση "Γιώργος Ιωάννου (1927-1985) που πραγματοποιήθηκε στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος (ΚΠΙΣΝ), στις 28 Απριλίου 2018, στο πλαίσιο εκδηλώσεων Λόγος 3.


Περιεχόμενα:

Σοφία Ιακωβίδου
Οδηγός πλοήγησης στο έργο του Γ. Ιωάννου

Ν. Δ. Τριανταφυλλόπουλος
Ο Γιώργος Ιωάννου και το περιοδικό Ελεύθερη Γενιά

Άρης Δρουκόπουλος
Η επίδραση του Γ. Ιωάννου σε νεότερους συγγραφείς

Σταύρος Ζουμπουλάκης
Περί κατηχητικών λόγος στοργικός και πάνυ ωφέλιμος. Γιώργος Ιωάννου: "Ο Χριστός αρχηγός μας..."

APPENDIX

Γιώργος Ιωάννου
Ο Μπάτης

Σταύρος Ζουμπουλάκης
Σχόλιο στον "Μπάτη"

Τ.Κ. Παπατσώνης Το Κριτικό και Δοκιμιακό Έργο του

Τ. Κ. Παπατσώνης. Το Κριτικό και Δοκιμιακό Έργο του
Συλλογικό

Επιμέλεια: Σταύρος Ζουμπουλάκης
Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, Αθήνα 2019, σ.102
ISBN: 978-960-7060-25-9
Τιμή: 7,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 6,30€





Τα κείμενα του βιβλίου εκφωνήθηκαν στην εκδήλωση "Τ.Κ. Παπατσώνης: Το κριτικό και δοκιμιακό έργο του", που πραγματοποιήθηκε στην Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος (ΚΠΙΣΝ), στις 20 Απριλίου 2018.



Περιεχόμενα:

Γιάννης Δημητρακάκης,
Η γαλλική ποίηση στο δοκιμιακό έργο του Τάκη Παπατσώνη. Έντεκα άρθρα στη Νέα Εστία το 1947

Βασίλης Μακρυδήμας,
Ο Καβάφης του Τ. Κ. Παπατσώνη

Βασίλης Βασιλειάδης,
Ο Τ. Κ. Παπατσώνης και η κριτική της νεοελληνικής λογοτεχνίας

Βασίλης Λέτσιος,
Τάκης Παπατσώνης και Έντγκαρ Άλλαν Πόε


Franz Kafka Το Κτίσμα

Το Κτίσμα
Franz Kafka

Μετάφραση-Επίμετρο: Αλεξάνδρα Ρασιδάκη
Εκδόσεις Άγρα, Αθήνα 2018, σ.104
ISBN: 978-960-505-347-5
Τιμή: 10,50€
Τιμή ΜΙΕΤ: 8,40€






Από τα τελευταία κείμενα του Franz Kafka Το κτίσμα συμπυκνώνει βασικά χαρακτηριστικά της γραφής του και κάποιες από τις πάγιες θεματικές του καφκικού σύμπαντος: απομόνωση, αμφιβολία, μοναξιά και πάνω απ όλα διαρκή αναστοχασμό και αυτοπαρατήρηση.
Πρωταγωνιστής, όπως τόσο συχνά στα διηγήματα του Kafka, ένα ζώο-καλλιτέχνης, που όμως δεν προσδιορίζεται επακριβώς, αφήνοντας τον αναγνώστη να φανταστεί την ακριβή του όψη και το μέγεθός του. Το κείμενο αποτελείται από έναν μονόλογο: Ο αναγνώστης βυθίζεται στο υπόγειο κτίσμα που έχει με τεράστιο κόπο κατασκευάσει το ζώο και γίνεται κοινωνός της υπερηφάνειας, αλλά και της αυξανόμενης αγωνίας του.
Η χαρακτηριστική για τον Κάφκα αμφιθυμία φτάνει εδώ στο απόγειό της. Το κτίσμα είναι ταυτόχρονα φωλιά και φυλακή, σωτηρία και καταδίκη, θαυμαστό επίτευγμα και μοιραίο σφάλμα. Και ο δημιουργός του, παραπαίοντας μεταξύ ευδαιμονίας και πανικού, εμπλέκεται - όπως άλλωστε και ο αναγνώστης - ολοένα και περισσότερο στους λεκτικούς και μη, λαβυρινθώδεις διαδρόμους του κτίσματός του.
Το κείμενο μας προσκαλεί σε μια κατάβαση στον κόσμο του Κάφκα, έναν κόσμο που, όπως διαπιστώνει το ζώο «είναι πολύμορφος και ποτέ δεν λείπουν οι δυσάρεστες εκπλήξεις

(παρουσίαση από τις Εκδόσεις Άγρα)

Αλέκος Λεβίδης, Μυθιστορικά

Μυθιστορικά
Αλέκος Βλ. Λεβίδης

Δοκίμιο: Ευ. Ματθιόπουλος
Εκδόσεις Άγρα, Αθήνα 2020,σ.62
ISBN: 978-960-505-428-1
Τιμή: 12,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 10,80€






Τα «Μυθ-ιστορικά» του Αλέκου Λεβίδη είναι μια σειρά εικοσιτεσσάρων έργων που ζωγραφίστηκαν στη διάρκεια τεσσάρων δεκαετιών (1980-2019) και φέρουν έντονα το αυτοβιογραφικό στοιχείο. Το προσωπικό βίωμα πλέκεται με κοινωνικά και πολιτικά γεγονότα που διαμόρφωσαν τη ζωή του ζωγράφου, ενώ το «μέσα» συνδέεται με το «έξω», το «μικρό» με το «μεγάλο» και ο μύθος με την «πραγματικότητα». Μέσα από τις εικόνες, ο Λεβίδης διαχειρίζεται τη σχέση του με την ιστορία χωρίς νοσταλγία• με τρόπο υπαινικτικό, συχνά αλληγορικό και, πάνω από όλα, συνειρμικό. Δεν προβαίνει σε δηλώσεις ιστορικού ή πολιτικού περιεχομένου. Αντλεί από το παρόν και το παρελθόν για να δημιουργήσει προσωπικές μυθιστορίες δυνάμει ανοιχτές σε εξίσου προσωπικές αναγνώσεις του θεατή.

(παρουσίαση από τις Εκδόσεις Άγρα)

Οθωμανικές αφηγήσεις για την Ελληνική Επανάσταση

Οθωμανικές αφηγήσεις για την Ελληνική Επανάσταση. Από τον Γιουσούφ Μπέη στον Αχμέτ Τζεβντέτ Πασά
Σοφία Λαϊου, Μαρίνος Σαρηγιάννης

Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών, Αθήνα 2019, σ.181
ISBN: 978-960-9538-90-9
Τιμή:
12,00€
Τιμή ΜΙΕΤ:
10,80€







Στην έως τώρα ακαδημαϊκή συζήτηση για την Ελληνική Επανάσταση σε μεγάλο βαθμό απουσίαζε η οθωμανική πλευρά. Στο παρόν βιβλίο για πρώτη φορά παρουσιάζεται με συστηματικό τρόπο η πρόσληψη της Επανάστασης από την οθωμανική πολιτική ελίτ. Από την εξέλιξη της οθωμανικής πολιτικής σκέψης έως την ερμηνεία των γεγονότων της Επανάστασης, από τους ιστοριογράφους της Υψηλής Πύλης (Σανί-ζαντέ, Εσάτ και Μπαχίρ Εφέντη, Τζεβντέτ Πασά) το βιβλίο αναδεικνύει τους τρόπους που η Ελληνική Επανάσταση επέδρασε στην οθωμανική πολιτική ορολογία και σκέψη. Απέναντι στα κείμενα των επίσημων ιστοριογράφων οι συγγραφείς αναδεικνύουν παράλληλα την ανέκδοτη μαρτυρία του Γιουσούφ Μπέη, αξιωματούχου της Υψηλής Πύλης και αυτόπτη μάρτυρα των γεγονότων στην Πελοπόννησο, η μετάφραση της οποίας εκδίδεται στο δεύτερο μέρος. Γνώστης της επίσημης εκδοχής για την Επανάσταση, ο Γιουσούφ Μπέης άφησε μια σπάνια πρωτοόπρόσωπη αφήγηση, όπου η αμεσότητα και οι συναισθηματικές εξάρσεις συνυπάρχουν με την αίσθηση της πολιτικής ανωτερότητας ενός Οθωμανού αξιωματούχου, και όπου η αυτοκρατορική πολιτική συνείδηση έρχεται αντιμέτωπη με την εθνική ιδεολογία.

(από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Στο βιβλιοπωλείο μας μπορείτε να βρείτε και το πρώτο βιβλίο της Σειράς
Κωνσταντίνος Καντιώτης, Κερκυραίος. Ελάσσων Φιλικός, αγωνιστής της Ελληνικής Επανάστασης.

Ο ελληνικός 20ος αιώνας

Ο ελληνικός 20ος αιώνας
Αντώνης Λιάκος

Εκδόσεις Πόλις, Αθήνα 2019, σ.752
ISBN: 978-960-435-698-0
Τιμή:
27,70€
Τιμή ΜΙΕΤ:
24,93€






Σε κανέναν αιώνα δεν μεταβλήθηκε κατά τη διάρκειά του τόσο ριζικά ο τρόπος ζωής, η καθημερινή εμπειρία της πλειονότητας των ανθρώπων, όσο στον 20ό αιώνα. Ποιος είναι όμως ο δικός μας 20ός αιώνας; Μας αρκούν οι ιστορίες που γράφονται ως βιογραφία του έθνους ή που ενδιαφέρονται μόνο για την πολιτική;

Στο βιβλίο αυτό, η ιστορία του ελληνικού 20ού αιώνα, που αρχίζει με τη δεκαετία των πολέμων 1912-1922 και φθάνει ως την είσοδο της Ελλάδας στην κρίση του 2010, αντιλαμβάνεται την Ελλάδα σαν ένα κύτταρο σε συνεχή μεταβολισμό με το περιβάλλον του. Μετακινεί συνεχώς τον φακό παρατήρησης, ώστε άλλοτε να κοιτάζει τις ελληνικές εξελίξεις πανοραμικά, μέσα από τις μεταβολές της παγκόσμιας ιστορίας, και άλλοτε να τις προσεγγίζει για να αναδείξει το ατομικό βίωμα. Είναι μια ιστορία που παρουσιάζει τη διεθνή δυναμική των γεγονότων που ξεπερνούν τα εθνικά σύνορα, αλλά και τις διεθνείς περιδινήσεις που συμπαρασύρουν την Ελλάδα στην τροχιά τους. Που μας ζητά να δούμε σφαιρικά την ιστορία στις κοινωνικές, δημογραφικές, πολιτικές και πολιτισμικές της διαστάσεις. Μια ιστορία που έχει σημείο εκκίνησης τον σύγχρονο ιστορικό προβληματισμό.

Κονδυλοφόρος, τόμος 17, 2019

Κονδυλοφόρος, τόμος 17 (2019)
Συλλογικό

Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης, Ηράκλειο 2019, σ.284
ISSN: 1109-4907
Τιμή: 18,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 16,20€






Κυκλοφόρησε ο 17ος τόμος του Κονδυλοφόρου.

Το πρώτο κείμενο του τόμου, από τη Μαριλίζα Μητσού, είναι αφιερωμένο στη μνήμη του Χριστόφορου Λιοντάκη, του σεμνού ποιητή, δοκιμιογράφου και μεταφραστή, που έφυγε τον περασμένο Ιούλιο. Στο κύριο μέρος του περιοδικού, ο Peter Mackridge επιστρέφει στον Ανδρέα Κάλβο και συζητά ζητήματα της γλώσσας των Ωδών και των σχέσεών τους με άλλα παλαιότερα και σύγχρονά τους ποιητικά έργα. Ο Αλέξης Πολίτης συγκεντρώνει και σχολιάζει εννέα έργα του ελληνικού ρομαντισμού που κυκλοφόρησαν στα 1850-1880 και αντλούν τη θεματική τους ύλη από την εποχή της Βενετοκρατίας στην Κρήτη. Στον τόμο φιλοξενούνται δύο καβαφικού ενδιαφέροντος μελέτες. Η Diana Haas παρουσιάζει τέσσερα αυτοσχόλια του Καβάφη, στα ποιήματα «Η Συνοδεία του Διονύσου» και «Τυανεύς Γλύπτης», με πληροφορίες και σχολιασμό που φωτίζουν βήμα προς βήμα τη διαδικασία της ποιητικής σύνθεσης. Η Μάρθα Βασιλειάδη προτείνει μια ερμηνεία του ατελούς ποιήματος «Ο Επίσκοπος Πηγάσιος», η οποία δίνει μια νέα διάσταση στη συζήτηση για τη θέση του Ιουλιανού στην ποίηση του Αλεξανδρινού. Δυο μελέτες έχουν ώς θέμα Έλληνες υπερρεαλιστές. Η Αλεξάνδρα Σαμουήλ αποκρυπτογραφεί μεθοδικά δύο ποιήματα του Νίκου Εγγονόπουλου, τα «Γυψ και φρουρά» και «Όσιρις», ανιχνεύοντας σε αυτά την ταχεία υλοποίηση της μπρετονικής «occultation» στη διπλή της σημασία, της απόκρυψης και της αποκρυφοποίησης. Η Άννα Κατσιγιάννη εξετάζει την εικόνα της Ρωσίας στον Ανδρέα Εμπειρίκο, εστιάζοντας στη θεωρία και στις τεχνικές του υπερρεαλιστικού και του σοβιετικού κινηματογράφου όπως αξιοποιούνται για την ανακατασκευή της μνήμης στο «Αμούρ-Αμούρ». Στην κύρια ύλη του περιοδικού, τέλος, ο Χ.Λ. Καράογλου αναδημοσιεύει και σχολιάζει γράμματα πρωτεργατών του δημοτικισμού προς τον εκδότη της εφημερίδας Ακρόπολις Βλάση Γαβριηλίδη, ένθερμο υποστηρικτή της δημοτικής: δύο γράμματα του Ψυχάρη (του 1888) και τρία του Αλέξανδρου Πάλλη (του 1901). Και η Στεφανία Γεωργάκη δημοσιεύει με σχόλια δεκαπέντε γράμματα από την αλληλογραφία του δοκιμιογράφου Δημήτρη Νικολαρεΐζη προς (και από) τον Μηνά Δημάκη, τον Ανδρέα Καραντώνη, τον Άρη Δικταίο κ.ά. Στις «Μονοκοντυλιές», η Diana Haas ελέγχει πρόσφατο δημοσίευμα για σοβαρά σφάλματα στη μεταγραφή και τον σχολιασμό αποσπάσματος αυτοσχολίου του Καβάφη στο αποκηρυγμένο ποίημα «Ωδή και Ελεγεία των Οδών». Στο «Μελανοδοχείο» δημοσιεύονται δύο βιβλιοκρισίες: του Αλέξη Πολίτη για την έκδοση Πέτρος Δ. Στεφανίτσης, Απομνημονεύματα (1821-1839), επιμ. Τριαντάφυλλος Ε. Σκλαβενίτης (Εταιρεία Λευκαδικών Μελετών, 2019), και του Χ.Λ. Καράογλου για την έκδοση Κ.Γ. Καρυωτάκης, Ποιήματα και πεζά, επιμ. Δημήτρης Δημηρούλης (Gutenberg, 2017). Στο τελευταίο μέρος του Κονδυλοφόρου δημοσιεύεται καταρτισμένο από τον Μιχ. Γ. Μπακογιάννη ένα συστηματικό ευρετήριο της μεταφρασμένης ξένης λογοτεχνίας στο περιοδικό Εστία (1876-1895), με δύο κύριους αλφαβητικούς πίνακες: των μεταφραζόμενων ξένων συγγραφέων και των μεταφραστών.

Οι Έλληνες στον Κάτω Κόσμο

Οι Έλληνες στον Κάτω Κόσμο. Από τον Όμηρο στον Επίκουρο
Ντανιέλ Ζουανά

Μετάφραση: Χαράλαμπος Μαγουλάς
Επιμέλεια: Σωτήρης Μετεβελής
Εκδόσεις της Εστίας, Αθήνα 2019,σ.329
ISBN: 978-960-05-1763-7
Τιμή: 21,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 18,90€






Το βιβλίο της Ζουανά καταδύεται στις αντιλήψεις των αρχαίων Ελλήνων περί θανάτου, περί μετά θάνατον ζωής και ψυχής, σ' ένα εύρος αρκετών αιώνων ιστορίας και γραμματείας. Η εξέλιξη των ιδεών σχετικά με τον θάνατο, όπως αποτυπώνονται σε έργα λογοτεχνίας, ιστορίας, φιλοσοφίας και ρητορικής, δεν αποκαλύπτει μόνο το ανάγλυφο των τελετουργιών και των συνηθειών στο πέρασμα των εποχών, αλλά επίσης το πλέγμα αξιών και νοημάτων που γεννιούνται, αναπτύσσονται και πεθαίνουν γύρω από αυτό το κορυφαίο γεγονός: ζητήματα κοινωνικής τάξης και καταγωγής, κοινωνικού φαντασιακού, σχέσεων εξουσίας, αντιλήψεων περί δικαιοσύνης, φιλοσοφικών και μεταφυσικών παραδοχών ανακύπτουν καθώς περιδιαβαίνουμε στα κείμενα από τον Όμηρο μέχρι τον Πλούταρχο και τους Λατίνους στοχαστές.

Στην περιήγηση αυτή παρατίθενται πλείστα αποσπάσματα της αρχαϊκής, κλασικής, ελληνιστικής και λατινικής γραμματείας, τα οποία -πέρα από τον σχολιασμό της συγγραφέως που τα συνοδεύει πιστά- αποκαλύπτουν αυτούσιες τις ιδέες που πλαισιώνουν τις αφηγήσεις και τις αναπαραστάσεις για τον κάτω κόσμο σε κάθε χρονική περίοδο.

(από τον πρόλογο του μεταφραστή)

Το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης & οι εκδόσεις Άγρα
σας προσκαλούν στην παρουσίαση του βιβλίου της

Αλεξάνδρας Ρασιδάκη
Εκδ. Άγρα

την Παρασκευή 24 Ιανουαρίου 2020, στις 8.30 μμ
στο βιβλιοπωλείο του ΜΙΕΤ
Αμερικής 13, Αθήνα

Για το βιβλίο θα μιλήσουν:

ΛΙΖΥ ΤΣΙΡΙΜΩΚΟΥ, Ομότιμη Καθηγήτρια Γενικής και Συγκριτικής Γραμματολογίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΚΑΡΑΚΑΣΗ, αναπληρώτρια Καθηγήτρια Γερμανικής Λογοτεχνίας και Συγκριτικής Γραμματολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών.

και η συγγραφέας του βιβλίου

ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

Οι Ρομαντικοί κηρύσσουν την πρωτοκαθεδρία της τέχνης απέναντι σε κάθε άλλη έκφανση του πνευματικού η κοινωνικού βίου, την ορίζουν ως το χώρο της απόλυτης ελευθερίας του ατόμου. Ωστόσο, ο γερμανικός Ρομαντισμός δεν νοείται μόνο ως λογοτεχνικό η καλλιτεχνικό κίνημα, αλλά αυτοπροσδιορίζεται ως καινοτόμος τρόπος ζωής, σκέψης και δημιουργίας. Ο εκρομαντισμός του κόσμου, στον οποίο καλούν οι Γερμανοί ρομαντικοί, είναι μια επανάσταση του πνεύματος, που αφορά όλες τις πτυχές της διανόησης και δημιουργίας. Οι ρομαντικοί διαπλάθουν τον κόσμο όχι αλλάζοντάς τον, αλλά προσκαλώντας σε μια διαφορετική πρόσληψή του.
Πίσω από το χαριτωμένο και συχνά ευτράπελο προσωπείο της ρομαντικής μυθοπλασίας κρύβεται ένα ρηξικέλευθο πρόγραμμα, μια προγραμματική αντιπρόταση στην απογοητευμένη κοσμοαντίληψη του Διαφωτισμού, η εξύμνηση της προσωπικής ελευθερίας και αυτοδιάθεσης και μια δριμύτατη κριτική στις κοινωνικές συμβάσεις της εποχής. Ο γερμανικός Ρομαντισμός συνομιλεί και διαφοροποιείται από τα συμφραζόμενα της εποχής του και θέτει προβληματισμούς που θα απασχολήσουν τη θεωρία και τη λογοτεχνία του 20ου αιώνα.
Τη βαθιά καινοτόμα ρομαντική οπτική γωνία στον κόσμο και τα πράγματα παρουσιάζει αυτή η μελέτη, η οποία φιλοδοξεί να εισαγάγει τον Έλληνα αναγνώστη στις θεωρητικές αρχές και τους φιλοσοφικούς / ποιητολογικούς προβληματισμούς, καθώς και στις βασικές θεματικές και τους τρόπους γραφής των Γερμανών ρομαντικών.
Ως παράδειγμα της διαχρονικότητας του Ρομαντισμού, προτείνεται μια θεώρηση των κειμένων του Γεώργιου Βιζυηνού «υπό ρομαντική οπτική γωνία», η σκιαγράφηση μιας εκλεκτικής συγγένειας. Η γοητεία του θαυμαστού, τα απραγματοποίητα ταξίδια και οι ανεκπλήρωτοι έρωτες, η αρχή της υπέρβασης και της ερμηνείας, που απαντούν στα κείμενα του Βιζυηνού, συνθέτουν το καθοριστικό για το έργο του σχήμα της διαρκούς εναλλαγής μεταξύ προσδοκίας και απογοήτευσης – την αέναη κίνηση του εκκρεμούς της ρομαντικής ειρωνείας.
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ
Η Αλεξάνδρα Ρασιδάκη είναι αναπληρώτρια καθηγήτρια γερμανικής και συγκριτικής γραμματολογίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, στο Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας. Σπούδασε Μεσαιωνική και Νεότερη Γερμανική Φιλολογία και Ισπανική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο του Ντύσσελντορφ. Η διδασκαλία και η έρευνά της κινούνται στα πεδία της γερμανικής και συγκριτικής γραμματολογίας, της ιστορίας των ιδεών και της λογοτεχνικής μετάφρασης.
Έχει, μεταξύ άλλων, δημοσιεύσει τις μελέτες «Ποιητική της δυσπιστίας», μελέτη-επίμετρο στο: Ίλζε Άιχινγκερ, Επίκαιρη συμβουλή  (Ροές, 2009), Περί μελαγχολίας: Στη θεωρία, τη λογοτεχνία, την τέχνη (Κίχλη, 2012, Βραβείο Δοκιμίου του περιοδικού www.oanagnostis.gr 2013), «Τα ζώα του Κάφκα», μελέτη-επίμετρο στο: Φραντς Κάφκα, Αναφορά ενός σκύλου (Πατάκης, 2016), «Ο πολύμορφος κόσμος και οι δυσάρεστες εκπλήξεις: Αμφισημίες της δημιουργίας», μελέτη-επίμετρο στο: Φραντς Κάφκα, Το κτίσμα (Άγρα, 2018). Έχει μεταφράσει λογοτεχνικά κείμενα από και προς τα γερμανικά, μεταξύ άλλων της Νίνας Κοκαλίδου-Ναχμία, του Νάσου Βαγενά, της Ίλζε Άιχινγκερ, του Ράινερ Μαρία Ρίλκε και του Φράντς Κάφκα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:
Βιβλιοπωλείο ΜΙΕΤ: Αμερικής 13, 10672 Αθήνα, τηλ.: 210 3614143, φαξ 210 3614163, 
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ: Ζωοδόχου Πηγής 99, 114 73 Αθήνα, τηλ. 210.7011.461, φαξ. 210.7018.649, email: info@agra.gr  

Νεότερες αναρτήσεις Παλαιότερες αναρτήσεις Αρχική σελίδα