Blogger Template by Blogcrowds.

Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΡΩΣΙΑ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΡΩΣΙΑ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Έλληνες στα Ουράλια

Έλληνες στα Ουράλια. Οι βιομηχανίες Αλαφούζοφ στην αυτοκρατορικη Ρωσία (19ος-20ός αιώνας)
Συλλογικό

Μετάφραση: Αναστασία Μπελοζέροβα
Εκδόσεις Ασίνη, Αθήνα 2021,σ.308
ISBN: 978-618-5346-25-6
Τιμή: 22,00€
Τιμή ΜΙΕΤ:
19,80€




Στο βιβλίο αυτό εξετάζονται η ζωή και το έργο του επιχειρηματία Ιβάν Ιβάνοβιτς Αλαφούζοφ, η ιστορία της οικογένειας του από την Οία της Σαντορίνης έως τα Ουράλια, ο σχηματισμός και η ανάπτυξη των βιομηχανιών και εργοστασίων Αλαφούζοφ κατά τον 19ο αι., που επικεντρώθηκαν στην υφαντουργία και τη βυρσοδεψία, καθώς και ο ρόλος τους στην εκβιομηχάνιση της κεντρικής Ρωσίας. Ανάμεσα σε άλλα, εξετάζονται επίσης ο κομβικός ρόλος που έπαιξαν οι βιομηχανίες Αλαφούζοφ στις προμήθειες του Ρωσικού Στρατού από τον Κριμαϊκό έως τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο, καθώς και η καθημερινότητα των εργατών και των υπαλλήλων των εργοστασίων, μέσα από την οποία αποκαλύπτονται ενδιαφέρουσες κοινωνικοοικονομικές πτυχές της ιστορίας της Ρωσικής Αυτοκρατορίας από το δεύτερο μισό του 19ου έως τις αρχές του 20ού αιώνα, της κατάστασης του εμπορίου, του στρατού, του στόλου κ.λπ.

(Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Το Βυζάντιο και η Ρωσία του Κιέβου (882-1240)

Το Βυζάντιο και η Ρωσία του Κιέβου (882-1240)
Συλλογικό

Επιμέλεια: Γεώργιος Θ. Καρδαράς
Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών, Αθήνα 2020,σ.270
ISBN: 978-618-960-7905-60-4
Τιμή:
16,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 14,40€




«Ο συλλογικός τόμος με τίτλο Το Βυζάντιο και η Ρωσία του Κιέβου (882-1240) προσεγγίζει σε διεπιστημονική βάση τις σχέσεις των δύο πλευρών για όλη τη διάρκεια του ιστορικού βίου της δεύτερης. Οι επιμέρους συμβολές των συγγραφέων καλύπτουν αρκετά επιστημονικά πεδία με σκοπό να αναδειχθούν όσο το δυνατόν καλύτερα οι πολιτικές, πολιτισμικές ιδεολογικές κ.ά. σχέσεις μεταξύ των δύο πλευρών. Η θεματική στην πλειονότητα των συμβολών δεν έχει προσεγγιστεί επαρκώς στη χώρα μας ενώ ορισμένες πτυχές, όπως π.χ. η συμβολή περί δικαίου, εμφανίζονται για πρώτη φορά σε ελληνικό τόμο. Η κύρια συνεισφορά του τόμου έγκειται στη σφαιρική προσέγγιση των σχέσεων των Βυζαντινών με τους Ρως και την πλήρη ανάδειξη των βυζαντινών επιδράσεων στη σημαντικότερη ηγεμονία της Ανατολικής Ευρώπης κατά τους Μέσους Χρόνους. Ευρύτερα, γίνεται σαφέστερο το πλαίσιο στο οποίο οι βυζαντινές επιδράσεις (πολιτική ιδεολογία, τέχνη, γραμματεία κ.ά.) στον σλαβικό κόσμο διαμόρφωσαν τη λεγόμενη "Βυζαντινή Κοινοπολιτεία", όπως επίσης το πώς οι επιδράσεις αυτές συνέβαλαν στη μετέπειτα εξέλιξη και διαμόρφωση των σύγχρονων κρατών στον χώρο της Ανατολικής Ευρώπης...». 

(από τον πρόλογο του επιμελητή)

Η ρωσική θρησκευτική τέχνη από τον 15ο έως τον 19ο αιώνα

Η ρωσική θρησκευτική τέχνη από τον 15ο έως τον 19ο αιώνα
Συλλογικό


Επιμέλεια: Ελένα Σαγενκόβα
Μετάφραση:
Ο. Πατρουνόβα, Γ. Μποΐτσεβα, Ε. Σαρτόρι
Έκδοση Τέχνης Οίστρος, Αθήνα 2020,σ.157
ISBN:
978-618-5083-28-1
Τιμή:
35,00€
Τιμή ΜΙΕΤ: 31,50€





«Στην παρούσα έκδοση η Πινακοθήκη Τρετιακόφ παρουσιάζει στο ελληνικό κοινό έργα από το πολύτιμο απόθεμα αντικειμένων εκκλησιαστικής τέχνης του 15ου-19ου αιώνα -εικόνες, έργα ξυλογλυπτικής, ανθίβολα. Προέρχονται από μνημεία που χρονολογούνται από την εποχή του οσίου Αντρέι Ρουμπλιόφ έως και δημιουργίες των τεχνιτών του Πάλεχ, του 19ου αιώνα.

Ο ρωσικός πολιτισμός στο δεύτερο μισό του 15ου αιώνα ήταν έντονα επηρεασμένος από την πτώση του Βυζαντίου. Προς το τέλος του αιώνα, η ένταση κλιμακώθηκε, καθώς αναμενόταν η συντέλεια του κόσμου που, σύμφωνα με τις προφητείες, επρόκειτο να γίνει το 1492. Ωστόσο, η έλευση του νέου αιώνα συνέπεσε με την αρχή της εποχής του ύστερου Μεσαίωνα, εποχής κατά την οποία άνθισε ο ρωσικός πολιτισμός και η ρωσική τέχνη. Ο πολιτισμός του 16ου αιώνα είναι λόγιος. Οι Ρώσοι αγιογράφοι δημιουργούσαν πρωτότυπα ως προς τη σύλληψη και σύνθετα ως προς την εικονογραφία έργα, με βάση λειτουργικά, αγιοπατερικά και ιστορικά κείμενα. Ο πλέον σημαντικές εικόνες, όπως η «Τετραμερής» («…ὁ Θεός καί κατέπαυσε τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ…», «Δεῦτε πάντα τα ἔθνη, προσκυνήσατε τήν τρισυπόστατον Θεότητα», «Μονογενής Υἱός καί Λόγος τοῦ Θεοῦ», «Ἐν τάφῳ σωματικῶς») και η εικόνα «Ευλογημένος ο στρατός του Βασιλέως των ουρανών», δημιουργήθηκαν κατόπιν τσαρικής παραγγελίας και είχαν ως στόχο να αφηγηθούν σε αλληγορική μορφή την κτίση του Κόσμου, καθώς και τις ιδέες της κρατικής ιεραρχίας, όπως η Μόσχα-Τρίτη Ρώμη.

Τον 17ο αιώνα ο ρωσικός θρησκευτικός πολιτισμός, παρ΄όλη την επικοινωνία με τη δυτική Ευρώπη και την τέχνη της, διατήρησε την ιδιομορφία και την ιδιαιτερότητά του. Τα χαρακτηριστικά αυτά γνωρίσματα, χάρη στην προσήλωση στις μακραίωνες παραδόσεις της βυζαντινής και της αρχαίας ρωσικής τέχνης, δεν απωλέσθησαν ούτε κατά τους επόμενους αιώνες…».

Ζελφίρα Τρεγκούλοβα 
Γενική Διευθύντρια Πινακοθήκης Τρετιακόφ 
(από το βιβλίο)

Ανθολογία ρωσικού διηγήματος Τόμος Α΄: 1830-1916 Τόμος Β΄: 1918-2016

Ανθολογία ρωσικού διηγήματος Τόμος Α΄: 1830-1916 Τόμος Β΄: 1918-2016
Συλλογικό

Επιλογή, εισαγωγή, μετάφραση από τα ρωσικά, βιο-βιβλιογραφικά & κριτικά σημειώματα: Γιάννης Μότσιος
Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης, Ηράκλειο 2019, σ.1313
ISBN :
978-960-524-544-3
Τιμή:
35,00 €
Τιμή ΜΙΕΤ:
31,50€




Στους δύο τόμους περιλαμβάνονται διηγήματα των:

Τόμος Α΄: 1830-1916
Πούσκιν • Γκόγκολ • Λέρμοντοφ • Τουργκένιεφ • Σαλτικόφ-Στσεντρίν • Γκάρσιν • Κορολένκο • Ντοστογιέφσκι • Τολστόι • Γκόρκι • Τσέχοφ • Αντρέγιεφ • Κουπρίν • Μπούνιν
Τόμος B΄: 1918-2016
Σεργκέγιεφ-Τσένσκι • Ιβάνοφ • Φούρμανοφ • Αβέρτσενκο • Μπάμπελ • Μπουλγκάκοφ • Μαντελστάμ • Ζόστσενκο • Ιλφ (Φάινζιλμπεργκ) • Κολτσόφ • Γκριν • Πλατόνοφ • Σίμονοφ • Παουστόφσκι • Παστερνάκ • Ναγκίμπιν • Αντόνοφ • Αμπράμοφ • Σαλάμοφ • Σουξίν • Αστάφιεφ • Αξιόνοφ • Λιχοντέγιεφ • Κρίβιν • Ζντάνοφ • Πχιέτσουκ • Σεργκίν • Ρασπούτιν • Σολζενίτσιν • Ουλίτσκαγια • Τολστάγια • Ρούμπινα • Σουχορούκοβα (Ελευθεριάδη) • Συτσόβα



Ο Γιάννης Μότσιος γεννήθηκε το 1930 στο χωριό Δεσπότης (Σνίχοβο) Γρεβενών. Από το 1947 έως το 1949 ήταν μαχητής του Δημοκρατικού Στρατού Ελλάδας, και από το 1949 πολιτικός πρόσφυγας στην ΕΣΣΔ. Σπούδασε Φιλολογία στα Πανεπιστήμια Τασκένδης και Κιέβου, και έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στο Ινστιτούτο Παγκόσμιας Λογοτεχνίας της Ακαδημίας Επιστημών στη Μόσχα, με ειδίκευση στη Νέα Ελληνική Λογοτεχνία. Υπήρξε μόνιμος επιστημονικός συνεργάτης του Ινστιτούτου Παγκόσμιας Λογοτεχνίας, ο πρώτος που προσελήφθη στη Ρωσία (και ΕΣΣΔ) για τη μελέτη της Νέας Ελληνικής Λογοτεχνίας, και οι δυο μονογραφίες του, «Η λογοτεχνία της Εθνικής Αντίστασης 1940-45 στην Ελλάδα» και «Η ελληνική λογοτεχνία του 20ού αιώνα» είναι οι πρώτες στην ιστορία της ίδιας χώρας. Επαναπατρίστηκε στην Ελλάδα το 1976, από το 1980 έως το 1997 υπηρέτησε ως Καθηγητής στο Πανεπιστήμιο Κρήτης και το Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων, και δίδαξε ελληνική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο της Σόφιας. Από το 2013 διοργάνωσε τέσσερα «Δια-βαλκανικά Φιλολογικά Συνέδρια Ποίησης», όπου από την ελληνική πλευρά έγιναν περί τις 100 ανακοινώσεις για την ελληνική ποίηση από τον Όμηρο μέχρι το 1950. Συμμετείχε με εισηγήσεις και ανακοινώσεις του σε συνέδρια σε δημοκρατίες της ΕΣΣΔ, στην Ελλάδα, τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία, την Τουρκία και τη Σερβία. Στο Κρατικό Πανεπιστήμιο της Σόφιας οργάνωσε το πρώτο διεθνές φιλολογικό συνέδριο με θέμα «Τα μυθιστορήματα του Νίκου Καζαντζάκη». Σε μετάφραση και επιμέλειά του εκδόθηκαν για πρώτη φορά στη ρωσική και την ουκρανική γλώσσα έργα του Σολωμού, του Παλαμά, του Καζαντζάκη και άλλων Ελλήνων λογοτεχνών. Έργα του έχουν δημοσιευθεί στα ελληνικά, ρωσικά, γεωργιανά, αγγλικά, γαλλικά, σερβικά, βουλγαρικά, ουκρανικά, ουγγρικά, ρουμανικά.

Μετά το παραπέτασμα Ρωσία '98

Μετά το παραπέτασμα Ρωσία '98
Άρις Γεωργίου

Κείμενα: Ρόμπιν Μπέικερ, Άρις Γεωργίου
Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης, Θεσσαλονίκη 2019, σ.197
ISBN:
978-960-250-736-0
Τιμή: 16,67
Τιμή ΜΙΕΤ: 15,00







Η έκδοση αυτή πραγματοποιήθηκε με την ευκαιρία της έκθεσης «Άρις Γεωργίου. Αμερική-Ρωσία: Ισοπαλία» που διοργάνωσε το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης στο Πολιτιστικό Κέντρο Θεσσαλονίκης του ΜΙΕΤ (7 Φεβρουαρίου έως 7 Απριλίου 2019), στο πλαίσιο της δωρεάς του αρχείου του Άρι Γεωργίου στο ΕΛΙΑ/ΜΙΕΤ. Ο φωτογράφος γράφει για το ταξίδι του στη Ρωσία:

«... Το 1998, στα σαράντα επτά μου ήδη, δεν είμαι πια νεοφώτιστος στη φωτογραφία. Αρκούντως δοκιμασμένος, χαλαρά πλέον, επιτρέπω στον εαυτό μου να υποδέχεται μάλλον τη φωτογραφία αντί να την επιζητεί, να τη στοιχειοθετεί, να την οικοδομεί. Την ασκώ πλέον σχεδόν αντανακλαστικά. Έχοντας εγκαταλείψει την αποστολή να την υπηρετώ, την έχω μάλλον καθυποτάξει στη δική μου υπηρεσία. Δική της αποστολή εφεξής είναι να απογράφει περιστάσεις και καταστάσεις στις οποίες εγώ, ως υποκείμενο, εκτίθεμαι.

»... Οι “περιστάσεις” λοιπόν οδήγησαν τα βήματά μου στη Ρωσία την άνοιξη του 1998, όπως και αλλού άλλες φορές· όχι, πάντως, στην αχανή χώρα ένθεν κακείθεν των Ουραλίων, στον τόπο που ίσως περισσότερο από κάθε άλλον θα άξιζε να εξερευνηθεί κατά μήκος και κατά πλάτος, εις βάθος χρόνου και ιστορίας, και η οποία υπήρξε ήδη (αλλά θα είναι και στο μέλλον) αντικείμενο πολλών φωτογράφων ή ερευνητών πάσης φύσεως. Τα δικά μου βήματα πέρασαν από μόλις δύο εμβληματικούς τόπους της πρώην Σοβιετίας, της “Αγίας Ρωσίας”, τους πλέον αναμενόμενους: Μόσχα και Αγία Πετρούπολη. Και μάλιστα ούτε καν εξαντλητικά. Επιδερμική σχεδόν θα χαρακτήριζα την επίσκεψή μου επιεικώς.

»... Ωστόσο, μετά το ταξίδι τότε, αλλά και τώρα, είκοσι χρόνια αργότερα, ξανακοιτώντας τις φωτογραφίες που τότε είχα την ψευδαίσθηση ότι προσγειώνονταν αυτεπαγγέλτως στα ασπρόμαυρα και έγχρωμα φιλμ μου, συνειδητοποιώ πως αποτελούν τεκμήρια μιας ανάγνωσης οξυδερκούς, ή έστω εν διεγέρσει· και αντιλαμβάνομαι πως ορισμένες λήψεις τείνουν να με ξεναγήσουν σε μια χώρα της οποίας κάποιαν εικόνα είχα ήδη στο μυαλό μου, ενώ άλλες να μου υποδείξουν πτυχές που ούτε καν μπορούσα να τις έχω διανοηθεί. Η στάση μου απέναντι στη Ρωσία το 1998, ευλόγως, δεν ήταν ανεξάρτητη από την αλλαγή που είχε επέλθει μόλις μια επταετία νωρίτερα· κυρίως ήταν, και είναι, στενά εξαρτημένη από τη βιωματική ―για τη δική μου γενιά τουλάχιστον― αντίληψη της Ρωσίας ως Σοβιετίας και από την τότε πέραν κάθε αμφισβήτησης κοινή αντίληψη του κόσμου μας ως κόσμου Δύσης-Ανατολής, με κυρίαρχα σύμβολα το τείχος στο Βερολίνο ή το “Σιδηρούν Παραπέτασμα”, ως νοητά και κυριολεκτικά σύνορα.

»... “Εκτέθηκα” λοιπόν στον κόσμο της Ρωσίας και τον άφησα να εντυπώνεται στη μηχανή μου, άλλοτε ασπρόμαυρα και άλλοτε έγχρωμα, μερικές φορές μάλιστα με τις μιας χρήσης μαϊμού πανοραμικές μηχανές της Kodak, καθώς διέτρεχα τους μετρημένους αλλά χαρακτηριστικούς αυτούς τόπους...

»… Κάπου εκεί, στα πέριξ των αναμενόμενων προσκυνημάτων, κινήθηκε και η φωτογραφία μου, χωρίς ωστόσο αναγκαστικά να τα σνομπάρει. Ένας παλμός σλαβικού χαρακτήρα, ας πούμε “κυριλλικής γραφής”, έδειχνε να με συγκινεί, ή έστω να με απωθεί ικανά ώστε να τον συγκρατώ με τις εικόνες. Και αν στην Αμερική το 1978, σαράντα χρόνια πριν, νεοφώτιστος φωτογράφος τότε και μόλις “Future Holy Architect”, κατέγραφα δυναμικά επιδιώκοντας “μεγάλες” φωτογραφίες, άλλο τόσο τώρα, στη Ρωσία το 1998, ώριμος πια στη φωτογραφία, σχεδόν μπλαζέ και υπομειδιών, “Already Holy Architect”, γινόμουν, νωχελικά ίσως, δέκτης ενός καταιγισμού εικόνων από μια χώρα που, σε αντίθεση με την Αμερική του παιδικού φαντασιακού μου, ποτέ δεν είχα ονειρευτεί να την κατακτήσω».

Ο Λένιν στο Τρένο

Ο Λένιν στο Τρένο
Catherine Merridale

Μετάφραση: Μιχάλης Λαλιώτης
Εκδόσεις Αλεξάνδρεια, Αθήνα 2018, σ.336
ISBN: 978-960-221-792-4
Τιμή:
23,32€
Τιμή ΜΙΕΤ: 20,99€







Τον Απρίλιο του 1917, όταν η παραίτηση του τσάρου Νικόλαου συντάραξε την εμπόλεμη Ευρώπη, ο μελλοντικός ηγέτης της επανάστασης των μπολσεβίκων Βλαντιμίρ Λένιν βρισκόταν πολύ μακριά, εξόριστος στη Ζυρίχη. Μόλις πληροφορήθηκε τα νέα, αποφάσισε να επιστρέψει στο Πέτρογκραντ. Αλλά για να φτάσει εκεί, έπρεπε να διασχίσει τη Γερμανία, κάτι που σήμαινε να δεχτεί βοήθεια από τον πιο θανάσιμο εχθρό της Ρωσίας. Η γερμανική κυβέρνηση από τη μεριά της είδε μια ευκαιρία να αποσταθεροποιήσει ακόμη περισσότερο τη Ρωσία επιτρέποντας στον Λένιν και τη μικρή ομάδα επαναστατών που τον συνόδευε να επιστρέψουν. Κάποιοι πίστευαν ότι ο Λένιν ήταν απλώς ένας «χρήσιμος ηλίθιος», άλλοι ότι θα τον φυλάκιζαν και θα τον εκτελούσαν αμέσως, άλλοι πάλι ότι είχε στην πραγματικότητα ελάχιστους οπαδούς κι ακόμη λιγότερη επιρροή. Όπως έμελλε να αποδειχτεί, έκαναν όλοι μεγάλο λάθος. Αντλώντας από ένα εντυπωσιακό σύνολο πηγών και πρωτοεμφανιζόμενου αρχειακού υλικού, η Κάθριν Μέριντεϊλ προσφέρει μια καθηλωτική περιγραφή αυτού του σιδηροδρομικού ταξιδιού με τους ασυνήθιστους επιβάτες, που έμελλε να αλλάξει τον κόσμο, καθώς και των συνωμοσιών και τεχνασμάτων που χρειάστηκαν για την πραγματοποίησή του – με φόντο, μεταξύ άλλων, τη μισοξεχασμένη φιλελεύθερη επανάσταση της Ρωσίας. Όταν ο Λένιν έφτασε στον διάσημο πια Σταθμό Φιλανδίας του Πέτρογκραντ έβγαλε έναν εκρηκτικό λόγο μπροστά στο παθιασμένο πλήθος. Απλός και ακραίος, ο λόγος αυτός έχει συγκριθεί με μνημειώδη κείμενα όπως το Διάταγμα των Μεδιολάνων και οι 95 θέσεις του Μαρτίνου Λούθηρου. Ήταν η στιγμή που η Ρωσική Επανάσταση έγινε Σοβιετική, η γένεση ενός συστήματος εξουσίας και πίστης που άλλαξε για πάντα την ιστορία της Ρωσίας και μεταμόρφωσε το διεθνές πολιτικό κλίμα.

(από την παρουσίαση του βιβλίου)

Βυζάντιο και Ρωσία

Τίτλος: Βυζάντιο και Ρωσία - Θέματα Πνευματικών και Πολιτιστικών Σχέσεων
Συγγραφέας: Αντώνιος - Αιμίλιος Ν. Ταχιάος 
Έκδοση: University Studio Press, Θεσσαλονίκη 2016
Σελίδες: 279
ISBN: 978-960-12-2274-5
Τιμή στο βιβλιοπωλείο μας: 18,40€






Στο έργο γίνεται ανάπτυξη θεμάτων που αναφέρονται στον ρόλο που διαδραμάτισαν το Βυζαντινό Κράτος και το Οικουμενικό Πατριαρχείο στην πνευματική και πολιτιστική ζωή της Ρωσίας. Ιδιαίτερη μνεία γίνεται στις σχέσεις της Θεσσαλονίκης με το αρχαίο ρωσικό κράτος και στα πρότυπα τέχνης που πέρασαν από το Βυζάντιο στην Ρωσία. Επίσης γίνεται αναφορά σε προσωπικότητες του Βυζαντίου και της Βυζαντινής Εκκλησίας, που συνετέλεσαν στην προαγωγή της πνευματικής ζωής των Ρώσων.    


(από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Παλαιότερες αναρτήσεις Αρχική σελίδα